互联网

微信团队:翻译非正式英文词汇会出现误翻情况 正紧急修复

微信扫一扫,分享到朋友圈

微信团队:翻译非正式英文词汇会出现误翻情况 正紧急修复
0

有网友发现使用微信翻译“you are so+人名”这种句式往往会出现奇怪的结果,详情如下图所示。

对此腾讯微信团队官方微博作出回应,微信方面表示, 这是由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。

事实上, 微信翻译不仅仅是英语转换为文字,它还有很多有趣的玩法 。比如各种奇奇怪怪的符号,微信翻译都能帮你翻译过来。

举个例子,这串奇怪的符号????????????????????使用微信翻译后的答案是“我想成为你的女朋友”。

此外,微信“扫一扫”中亦提供了翻译功能,你可以拍摄或选择相册中的照片对图片进行翻译(目前主要还是支持中/英文的转换)。

更重要的是,腾讯自家还开发了一款全能翻译小程序“腾讯翻译君”。 这款小程序支持中、英、日、韩、俄等多种语言,且支持语音翻译 ,实测翻译精度完全能满足日常需求。

我还没有学会写个人说明!

富途控股美股上市 创始人曾为腾讯第18号员工

上一篇

唯品会回应腾讯增持:腾讯入股消息属实,暂无更多回应

下一篇

你也可能喜欢

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

提示:点击验证后方可评论!

插入图片
微信团队:翻译非正式英文词汇会出现误翻情况 正紧急修复

长按储存图像,分享给朋友